Список форумов Поговорим о Польше Поговорим о Польше
Уютный форум о Польше и не только - www.forum.opolshe.ru
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

Помогите перевести фамилию с русского языка на польский
На страницу Пред.  1, 2
 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Поговорим о Польше -> ИЩУ ЧЕЛОВЕКА / Генеалогия / Поиск захоронений в Польше
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Katun



Зарегистрирован: 17.08.2014
Сообщения: 103

СообщениеДобавлено: Чт Апр 09, 2015 8:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Mikołaj Olchowski
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Карен



Зарегистрирован: 09.04.2015
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Пт Апр 10, 2015 9:19 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

спасибо большое за перевод))
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
elena28



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Пн Апр 13, 2015 10:44 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

помогите пожалуйста на польский перевести Мацканец Францишек)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Reengo



Зарегистрирован: 18.03.2009
Сообщения: 605
Откуда: Варшава

СообщениеДобавлено: Чт Апр 16, 2015 10:54 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Вариант 1. Franciszek Maćkaniec
Вариант 2. Franciszek Maczkanic

Только такие фамилии есть , но они очень редкие.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
elena28



Зарегистрирован: 13.04.2015
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Пн Апр 20, 2015 3:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо большое!)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Slkl



Зарегистрирован: 29.09.2015
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Вт Сен 29, 2015 7:58 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Добрый день,

Подскажите по польски, пожалуйста:
Казимир Тетеря (возможно Тетера)
Хвалинский(ая)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Баба Клава



Зарегистрирован: 03.09.2009
Сообщения: 1326

СообщениеДобавлено: Вт Сен 29, 2015 10:48 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Kazimierz Tetera
Chwaliński (Chwalińska)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Slkl



Зарегистрирован: 29.09.2015
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Ср Сен 30, 2015 10:22 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Баба Клава писал(а):
Kazimierz Tetera
Chwaliński (Chwalińska)


Огромное спасибо! Laughing Laughing
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
izespe



Зарегистрирован: 30.09.2015
Сообщения: 1

СообщениеДобавлено: Ср Сен 30, 2015 2:35 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Доброго времени суток,

Помогите пожалуйста с переводом:
Головач Александр
Твёрдая Мария
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Enka



Зарегистрирован: 07.01.2005
Сообщения: 2267

СообщениеДобавлено: Чт Окт 01, 2015 7:22 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Gołowacz Aleksander
Twerda Maria, как мне кажется. Хотя, может быть и Twarda и Twerdaja.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
zzz123



Зарегистрирован: 15.10.2015
Сообщения: 1

СообщениеДобавлено: Чт Окт 15, 2015 6:32 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Добрый день! Подскажите, как перевести на польский Михаил Олизаревич (Ализаревич) и Польска варта гонорова - как якорь для поиска?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Баба Клава



Зарегистрирован: 03.09.2009
Сообщения: 1326

СообщениеДобавлено: Чт Окт 15, 2015 11:28 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Michał Olizarewicz (а более правдоподобно - Olizarowicz)
Warta honorowa
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Catherine2309



Зарегистрирован: 11.11.2015
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Ср Ноя 11, 2015 5:40 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Переведите пожалуйста: Чуманский Иван
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Mikhaylovna



Зарегистрирован: 11.10.2012
Сообщения: 29
Откуда: Варшава

СообщениеДобавлено: Ср Ноя 11, 2015 6:21 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Czumanski Iwan
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Olya72



Зарегистрирован: 12.11.2015
Сообщения: 4

СообщениеДобавлено: Вс Ноя 15, 2015 11:17 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Помогите перевести фамилии: Колосовска(Колосовски) Ирен и Силицки Мария. Заранее спасибо!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
DLND



Зарегистрирован: 16.11.2015
Сообщения: 4

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 16, 2015 6:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Прошу вас, помогите, пожалуйста, перевести фамилии: ДЕЛЕНДИК, ЮХНЕВИЧ, ул. КАЧАНА
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Katun



Зарегистрирован: 17.08.2014
Сообщения: 103

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 16, 2015 7:27 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Delendzik, Juchniewicz, Kaczana
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
DLND



Зарегистрирован: 16.11.2015
Сообщения: 4

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 16, 2015 9:34 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Katun писал(а):
Delendzik, Juchniewicz, Kaczana

Большое, вам, человеческое спасибо!!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Katun



Зарегистрирован: 17.08.2014
Сообщения: 103

СообщениеДобавлено: Пн Ноя 16, 2015 9:49 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
DLND



Зарегистрирован: 16.11.2015
Сообщения: 4

СообщениеДобавлено: Вт Ноя 17, 2015 2:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Katun писал(а):
Smile
Извините за беспокойство, я волнуюсь по поводу фамилии ДЕЛЕНДИК. Просто в паспрте на лат. DZIALENDZIK, т.е. в начале и в конце DZ. Embarassed
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Artur1964



Зарегистрирован: 15.11.2015
Сообщения: 19

СообщениеДобавлено: Вт Ноя 17, 2015 10:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Здравствуйте,

ЮХНЕВИЧ - Juchniewicz
http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/juchniewicz.html

КАЧАНА - Kaczana – такой фамилии в современной Польше нет. Наиболее вероятно ходит о фамилию - Kaczan
http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/kaczan.html

 DZIALENDZIK – Так объясняется на польский фамилия, которая встречается в Белоруссии,
в современной Польше в такой форме отсутствует.
В „Польской версии” - Dzielędziak - встречается носовой гласный звук (ę = эн), которой нет уже в других славянских языках (только в польским и кашубским), в некоторых польских говор тоже часто не употреблять. Могли выступать проблемы с призношением и записью.

Похожие фамилии:

Dzieleńdziak
http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/dziele%25C5%2584dziak.html

Dzielędziak
http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/dziel%25C4%2599dziak.html

Dzielendziak
http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/dzielendziak.html
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
DLND



Зарегистрирован: 16.11.2015
Сообщения: 4

СообщениеДобавлено: Ср Ноя 18, 2015 2:55 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Artur1964 писал(а):
Здравствуйте,

ЮХНЕВИЧ - Juchniewicz
http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/juchniewicz.html

КАЧАНА - Kaczana – такой фамилии в современной Польше нет. Наиболее вероятно ходит о фамилию - Kaczan
http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/kaczan.html

 DZIALENDZIK – Так объясняется на польский фамилия, которая встречается в Белоруссии,
в современной Польше в такой форме отсутствует.
В „Польской версии” - Dzielędziak - встречается носовой гласный звук (ę = эн), которой нет уже в других славянских языках (только в польским и кашубским), в некоторых польских говор тоже часто не употреблять. Могли выступать проблемы с призношением и записью.

Похожие фамилии:

Dzieleńdziak
http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/dziele%25C5%2584dziak.html

Dzielędziak
http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/dziel%25C4%2599dziak.html

Dzielendziak
http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/dzielendziak.html
Благодарю, вас, за развернутый ответ!!!!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
VladimirVE



Зарегистрирован: 11.03.2016
Сообщения: 4

СообщениеДобавлено: Пт Мар 11, 2016 2:39 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Добрый день!
Как перевести на польский: Юлия Пржблевская?

Заранее благодарен.
С уважением.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Reengo



Зарегистрирован: 18.03.2009
Сообщения: 605
Откуда: Варшава

СообщениеДобавлено: Пт Мар 11, 2016 4:37 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Julia Przeblewska
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
VladimirVE



Зарегистрирован: 11.03.2016
Сообщения: 4

СообщениеДобавлено: Пт Мар 11, 2016 5:23 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Reengo писал(а):
Julia Przeblewska

Спасибо огромное
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
ИРОН



Зарегистрирован: 29.04.2016
Сообщения: 1

СообщениеДобавлено: Пт Апр 29, 2016 11:19 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

здравствуйте
как перевести фамилии на польский : Петюлевич, Жих
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Katun



Зарегистрирован: 17.08.2014
Сообщения: 103

СообщениеДобавлено: Вс Май 22, 2016 12:20 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Petjulewicz, Żich/Żych
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Artur1964



Зарегистрирован: 15.11.2015
Сообщения: 19

СообщениеДобавлено: Пн Май 23, 2016 11:47 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

ИРОН писал(а):
здравствуйте
как перевести фамилии на польский : Петюлевич, Жих


Здравствуйте,
Жих - Zych - такие имена существуют сегодня в Польше.
Петюлевич - Petiulewicz, Petjulewicz ?
К сожалению, такие имена не существуют сегодня в Польше.
Может быть, это имя:
- Pieculewicz

или
- Petrulewicz
Автоматические книги сканирования с 1881 года (Вильнюс)
https://archive.org/stream/wspomnieniazprz00luszgoog/wspomnieniazprz00luszgoog_djvu.txt

Petrulewiuz, jako ski^zypkowiej i Henryk Romer, jako
wiolonczelista- ....
zaś, X. Peti-ulewicz i Jundziłł byli zawsze
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Shurik-81



Зарегистрирован: 13.07.2016
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Ср Июл 13, 2016 7:22 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Добрый вечер.Помогите пожалуйста перевести правильно ФИО- Варивоцкая Мария Константиновна
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Artur1964



Зарегистрирован: 15.11.2015
Сообщения: 19

СообщениеДобавлено: Чт Июл 14, 2016 12:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Здравствуйте,
ФИО- Варивоцкая Мария Константиновна
Warywocka Маria
отец: Konstanty

фамилия редкая
Сегодня в Польше:
http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/warywocki.html

кажется, что польская семья в основном из Литвы и Беларуси
кладбище в Минске, Беларусь:
http://www.ogrodywspomnien.pl/index/search?q=warywocki&x=43&y=13

Браки восемнадцатого века, Derewno, Derewna ( Дзераўная, Dzieraunaja; Деревная, Dieriewnaja) - население(1921) 6542, поляки 5530:
http://geneteka.genealodzy.pl/index.php?rid=A&from_date=&to_date=&search_lastname=warywocki&search_lastname2=&rpp1=0&bdm=A&w=22br&op=gt&lang=pol

Гербоўнік беларускай шляхты:
Warywodzki / Warywocki (dz / c - напоминающий ц - цветы)
http://www.lyczkowski.net/pl/lista/herbarz_szlachty_litewskiej_w.html

вы можете попробовать искать здесь, но это трудная задача:
http://www.epaveldas.lt/vbspi/lang.do?language=en
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Shurik-81



Зарегистрирован: 13.07.2016
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Пт Июл 15, 2016 9:58 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Спасибо большое Artur1964.На счёт Литвы вы наверно правы,так как в домовой книге у прабабушки стоит что она родилась 1886.02.05 в Вилинская губения ,Вилинский уезд а конкретно в каком населённом пункте неизвестно,сейчас пытаюсь это узнать но с разных архивов тишина.Может подскажите какой нибудь архив где ещё можно узнать.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
lanadubai



Зарегистрирован: 03.11.2016
Сообщения: 1

СообщениеДобавлено: Чт Ноя 03, 2016 6:30 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Добрый вечер! Помогите, пожалуйста, перевести на польский фамилию: Мельдельштейн (в единственном оставшемся документе так написано)
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Reengo



Зарегистрирован: 18.03.2009
Сообщения: 605
Откуда: Варшава

СообщениеДобавлено: Пт Ноя 04, 2016 6:07 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

По идее, должно быть написано: Maldelstein, но в интернете ни слова о такой фамилии. Есть Adelstein.

Ни по-русски, ни по-польски такой фамилии интернет не выдает. А это может означать только одно - ошибка. Либо неправильно написано, либо не можете правильно прочесть буквы.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Minns



Зарегистрирован: 10.12.2016
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Вс Дек 11, 2016 10:28 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Добрый день. Переведите пожалуйста Ползовский Тимофей и Ползовский Александр
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Reengo



Зарегистрирован: 18.03.2009
Сообщения: 605
Откуда: Варшава

СообщениеДобавлено: Вс Дек 11, 2016 2:44 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Tymoteusz Połozowski
Aleksander Połozowski

В польском языке есть только фамилимя Полозовский. Ползовский нет.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
SergeyS



Зарегистрирован: 11.12.2016
Сообщения: 1

СообщениеДобавлено: Вс Дек 11, 2016 3:05 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Здравствуйте. Помогите пожалуйста перевести фамилию моего деда Шклянка Юзеф Давидович рожденный в 1891 году г. Новый Двор Варшавской губер., в 1919 году был призван в польскую армию, принимал участие в боях с красной армией, в 1921 году попал в плен. С 1922 года проживал в г. Москве. В 1937 году был расстрелян. У меня несколько вопросов является ли фамилия Шклянка польской или это руссифицированная версия от другой польской фамилии?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Minns



Зарегистрирован: 10.12.2016
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Вс Дек 11, 2016 4:16 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Reengo писал(а):
Tymoteusz Połozowski
Aleksander Połozowski

В польском языке есть только фамилимя Полозовский. Ползовский нет.


Cпасибо за помощь. Ищу где прадед воевал, по линии матери нашел, а вот по отцовской никак, чет покоя не дает
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
альфи



Зарегистрирован: 19.02.2017
Сообщения: 1

СообщениеДобавлено: Пт Мар 17, 2017 1:45 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Здравствуйте! Не знаю как по-польски написать фамилию и имя Скурак Лех?
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
semas125



Зарегистрирован: 08.04.2017
Сообщения: 2

СообщениеДобавлено: Вс Апр 09, 2017 7:38 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Добрый день.Помогите пожалуйста перевести правильно фамилии-Уваровский, Миргородский, Ваховский. Smile
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Sergiy Kucokon



Зарегистрирован: 07.04.2017
Сообщения: 3

СообщениеДобавлено: Вс Апр 09, 2017 3:00 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Из указанных ваше фамилий встречал лишь Wachowski. Первые две в польском языке не присутствуют. Если дословно то было бы, видимо, Uwarowski и Mirgorodzki.
_________________
Высокоскоростной интернет в Польше без обязательств!
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
juras



Зарегистрирован: 27.09.2017
Сообщения: 1

СообщениеДобавлено: Вт Окт 10, 2017 10:41 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Artur1964 писал(а):
Здравствуйте,
ФИО- Варивоцкая Мария Константиновна
Warywocka Маria
отец: Konstanty

Гербоўнік беларускай шляхты:
Warywodzki / Warywocki (dz / c - напоминающий ц - цветы)
http://www.lyczkowski.net/pl/


Актуальная ссылка
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
mfadeeva



Зарегистрирован: 13.10.2017
Сообщения: 1

СообщениеДобавлено: Пт Окт 13, 2017 12:01 pm    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

Добрый день! помогите перевести с русского на польский две фамилии:
1. Дзегецкий
2. Зайончек
Обе принадлежат моему деду Дзегецкому Владиславу Валентиновичу, 1890г.р. д.Руван Калишская губерния, Польша. Под ней он прожил жизнь в России с 1913 года после ареста по политике и пребывания в Колыванской тюрьме. Потом Новониколаевск, Уфа и с.Леузы, где в башкирии в основном жили ссыльные. Но свои картины (он был художник) подписывал "Зайончек". Есть предположения, что это его настоящая фамилия. Нигде не могу найти сведений о Дзегецких, кроме того, что написано в его биографии.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
spartakus



Зарегистрирован: 27.12.2015
Сообщения: 1

СообщениеДобавлено: Пн Окт 16, 2017 7:51 am    Заголовок сообщения: Ответить с цитатой

[б]СергеыС[D
Dobryj den'. Familiya Szklanko. Zhivut takie v podlyaskom voevodstve nedaleko Belostoka.
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Поговорим о Польше -> ИЩУ ЧЕЛОВЕКА / Генеалогия / Поиск захоронений в Польше Часовой пояс: GMT + 1
На страницу Пред.  1, 2
Страница 2 из 2

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы можете вкладывать файлы
Вы можете скачивать файлы


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group