Список форумов Поговорим о Польше Поговорим о Польше
Уютный форум о Польше и не только - www.forum.opolshe.ru
 
 FAQFAQ   ПоискПоиск   ПользователиПользователи   ГруппыГруппы   РегистрацияРегистрация 
 ПрофильПрофиль   Войти и проверить личные сообщенияВойти и проверить личные сообщения   ВходВход 

МЭ: На всех языках все заговорят?

 
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Поговорим о Польше -> МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЭКСПРЕСС /Обзор иностранной прессы/. СТАТЬИ
Предыдущая тема :: Следующая тема  
Автор Сообщение
Международный Экспресс



Зарегистрирован: 17.06.2010
Сообщения: 154

СообщениеДобавлено: Вт Фев 01, 2011 10:37 pm    Заголовок сообщения: МЭ: На всех языках все заговорят? Ответить с цитатой

На всех языках все заговорят?

"Тиждень", Украина
02.02.2011

Скаут и переводчик: clubdo



ОБСЕ убеждена, что цель законопроекта о языках не имеет ничего общего с языковым либерализмом и защитой прав меньшинств. Речь идет об утверждении русского языка как де-факто государственного.

Такого в истории ОБСЕ еще не было, чтобы власти государства-члена этой организации руками и устами своих верных глашатаев подрывали изнутри функционирование и развитие государственного языка. Верховный комиссар Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе по делам национальных меньшинств Кнут Воллебек в своем письме к спикеру Верховной Рады Владимиру Литвину от 20 декабря 2010, не удержавшись, откровенно заметил: фактически бросить на произвол судьбы государственный язык за счет дерегулирования его употребления и одновременно утверждать другой, негосударственный, - это просто уникально. Это прямая дорога к дезинтеграции всей страны. В письме господин Воллебек излагает результаты своего анализа законопроекта «О языках в Украине» № 1015-3. Председатель парламента должен был передать его депутатам. Но почему-то не слишком спешил это делать. Ниже «Тиждень» приводит некоторые комментарии верховного комиссара относительно норм проекта закона.

ПРАВА МЕНЬШИНСТВ.

Проект закона о языках в Украине
«... Региональная языковая группа - группа лиц, проживающих в определенном регионе (населенном пункте), которая преимущественно употребляет один и тот же самый язык». (Ст. 1)

«К каждому языку ... применяются меры, направленные на использование региональных языков или языков меньшинств, которые предусмотрены в настоящем Законе, при условии, если количество лиц, - носителей регионального языка, проживающих на территории, на которой распространена эта речь, составляет 10 процентов и более численности населения (ч 3 ст. 8) ».

ОБСЕ
Предложен подход, согласно которому главным критерием является «употребление» языка, а не его выбор. В регионах, в которых доминирует определенный язык , государственный, или миноритарный, употребление языка не обязательно будет совпадать с выбором индивидуума, поскольку он, вероятнее всего, будет вынужден по социальным и экономическим соображениям пользоваться доминантным языком. Такой критерий наносит ущерб интересам, прежде всего носителей мелких миноритарных языков. Стоит заметить, что обновленной статистики по лингвистическим предпочтениям украинских граждан просто нет. А такие данные являются непременным условием применения норм законопроекта, в частности норм части 3 статьи 8. Поэтому единственным легитимным источником соответствующей информации является перепись 2001 года, в частности та его часть, что касается родного языка респондентов (67,5% признали родным украинский, 29,6% - русский).

Проект закона о языках в Украине
«Государственная языковая политика Украины базируется на признании и всестороннем развитии украинского языка как государственного и гарантировании свободного развития русского языка, других региональных языков или языков меньшинств ...» (ч. 1 ст. 5)

«... К региональным языкам Украины, к которым применяются меры, направленные на использование региональных языков, которые предусмотрены в настоящем Законе, отнесенные языки: русский, белорусский, болгарский, армянский, гагаузский, идиш, крымскотатарский, молдавский, немецкий, новогреческий, польский , ромский, румынский, словацкий и венгерский "(ч. 2 ст. 8).

ОБСЕ
Хотя формально речь идет о защите и поддержке не только русского, но и «других региональных языков меньшинств», в остальных положениях законопроект почти полностью сфокусирован на защите и поддержке именно русского и не предлагает адекватной поддержки меньшим региональным языкам. Такой подход искажает объект и цели международных правовых механизмов по защите прав человека и меньшинств. Его главные протекционистские инструменты касаются только тех языков, которые приобретут статус региональных, минуя те, которые на него не будут претендовать. При этом в законопроекте не урегулировано, как статус регионального языка будет увязан с различными административно-территориальными единицами - областями, районами, городами, селами.

СМИ
Проект закона о языках в Украине
«Телерадиоорганизации Украины могут по собственному усмотрению вести вещание на государственном языке, русском, других региональных языках, языках международного общения и других языках, - как одном, так и нескольких. Для государственных общенациональных телерадиоорганизаций доля вещания на государственном языке должна составлять не менее 60 процентов, на русском языке - не менее 20 процентов общего объема суточного вещания ». (Ч. 3 ст. 25) «Язык печатных средств массовой информации определяется их учредителями в соответствии с учредительными документами». (Ч. 6 статьи 25) Часть 4 этой статьи 25 снимает также любые требования относительно языка аудиовизуальных произведений, говорится, в частности, и о рекламе.

ОБСЕ
Почти полная ликвидация регулирования и ограничений, которые гарантировали использование государственного языка в телевещании и прессе, особенно в частном секторе, может серьезно сказаться на положении украинского языка. Рыночные требования и асимметричный билингвизм в Украине будет способствовать импорту и производству русскоязычных программ, фильмов и публикаций. Внедрение такой дерегуляции - уникальный случай в истории ОБСЕ. Все ее страны-члены наоборот стремятся закрепить законодательно адекватное присутствие государственного языка в СМИ, особенно, на телевидении.


Дополнительные замечания и заключение

Проект закона о языках в Украине
«Ни одно из положений настоящего Закона о мерах по развитию, использования и защиты региональных языков или языков меньшинств не должно толковаться как создающее препятствия для владения государственным языком». (Ч. 9 ст. 8)

ОБСЕ
Подход и содержание законопроекта, к сожалению, могут вызвать значительное снижение интереса к государственному языку, уменьшение возможностей его изучения в большей части Украины, что лишь усугубит имеющиеся лингвистические деления. Вместо «укрепления единства украинского общества» (ст. 2) такой закон может привести как раз к обратному. В законе нет гарантий защиты языковых прав граждан, которые хотели бы пользоваться украинским в регионах, где будет доминировать региональный язык, т.е. речь идет именно о меньшинстве среди меньшинства, которое на общенациональном уровне является большинством. Законопроект также никоим образом не регулирует вопрос финансирования предусмотренных им мероприятий.

МЕСТНЫЕ ОРГАНЫ ВЛАСТИ

Проект закона о языках в Украине
«Акты местных органов государственной власти и органов местного самоуправления принимаются и публикуются на государственном языке. В пределах территории, на которой распространен региональный язык ... акты ... принимаются на государственном языке или на этом региональном языке и официально публикуются на обоих языках, причем оба текста имеют равную юридическую силу ». (Ч. 2 ст.11) Региональный язык будет использоваться наравне с государственным также в работе, делопроизводстве и документации местных органов государственной власти и местного самоуправления (ч. 1 ст.12), во время выборов и референдумов (ст. 13). Судопроизводство также может осуществляться региональным языком по ходатайству стороны процесса суда (ч. 1 ст.15).

ОБСЕ.
Анализ лингвистической и географической ситуации в Украине и структуры ее населения позволяет осознать, что русский как язык, который употребляет 10% и более населения, определенной области, будет использоваться наравне с государственным во всех областях Украины. На практике остальные миноритарные языки вообще выпадают из зоны регулирования. Следовательно, такой закон достигнет единой беспрекословной цели - использование русского наравне с государственным в большей части Украины. Законопроект также не содержит ни одного положения, которое бы требовало от государственных служащих владением государственным языком Украины.

ОБРАЗОВАНИЕ
Проект закона о языках в Украине
«Гражданам Украины гарантируется право на получение образования на государственном языке и на русском языке ...» (к этому добавляются еще региональные языки). (Ч. 2 ст.21)

«Потребность граждан в языке обучения определяется в обязательном языковом порядке по заявлениям о языке обучения, предоставляемых учениками (для несовершеннолетних - родителями ...), студентами при поступлении в государственные и коммунальные учебные заведения». (Ч. 3 ст.21)

«Государственные и коммунальные учебные заведения в установленном порядке создают отдельные классы, группы, в которых обучение ведется на другом языке, чем в учебном заведении в целом, при наличии достаточного количества соответствующих заявлений ...» (ч. 4 ст.21).

ОБСЕ
Реформы в образовании, предложенные в законопроекте, противоречат предыдущим рекомендациям Верховного комиссара ОБСЕ по делам национальных меньшинств, согласно которым образовательная система должна обеспечить баланс между целью сохранения и развития идентичности языков меньшинств и их интеграцией в общество, в котором они живут. Законопроект будет способствовать формированию одноязычной образовательной системы в школах, где будут обучаться представители меньшинств, не позволит им достичь достаточного уровня владения государственным языком. Одни уроки украинского языка и литературы нельзя считать базой для овладения государственным языком на высоком уровне.

Разъяснение от ОБСЕ целей Европейской хартии региональных языков

«Любое ослабление государственного или официального языка (языков) противоречит духу Хартии. Защиту и поддержку региональных и миноритарных языков не надо производить за счет государственного или официального языка (языков) »
____________________________________________

Дата публикации: 21.01.2011
Оригинал статьи: http://www.ut.net.ua/Politics/6930
Автор:
Вернуться к началу
Посмотреть профиль Отправить личное сообщение
Показать сообщения:   
Начать новую тему   Ответить на тему    Список форумов Поговорим о Польше -> МЕЖДУНАРОДНЫЙ ЭКСПРЕСС /Обзор иностранной прессы/. СТАТЬИ Часовой пояс: GMT + 1
Страница 1 из 1

 
Перейти:  
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете вкладывать файлы
Вы не можете скачивать файлы


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group